法律英语难句 当前位置 - 首页 - 法律英语难句
月曜日筆談第五十六篇

月曜日筆談第五十六篇

 修辞立诚法律英语 修辞立诚法律英语 2024-04-08 09:38 北京

Notwithstanding the foregoing, nothing contained in this Agreement shall require, or be construed to require, THL or any of its Affiliates to (and, without the prior written consent of THL, neither the Company nor any of its Subsidiaries shall) proffer to, or agree to, sell, divest, lease, license, transfer, dispose of or otherwise encumber or hold separate, before or after the Effective Time, any of the assets, licenses, operations, rights, products or businesses held by any of them prior to the Effective Time, or any interest therein, or to agree to any material change (including through a licensing arrangement) or restriction on, or other impairment of THLs or any of its Affiliates(including, after the Effective Time, the Company or its Subsidiaries) ability to own, manage or operate, any such assets, licenses, operations, rights, products or businesses, or any interest therein, or THLs ability to vote, transfer, receive dividends or otherwise exercise full ownership rights with respect to the shares of the Surviving Company (any of the actions referred to in this Section 6.06(e), a Non-Required Remedy).


這個複合句的謂語和賓語結構比較複雜。第一步是理清頭緒,第二步是清楚表述。本立而道生,這兩步做熟練了,也有助於用地道英文寫作。



DeepL

儘管有前述規定,本協議中的任何條款均不得要求或解釋為要求THL或其任何關係企業(且未事先取得THL書面同意,本公司或其任何子公司均不得)在生效時間之前或之後,提出或同意出售、分拆、租賃、許可、轉讓、處置或以其他方式抵押或獨立持有其任何關係企業在生效時間之前持有之任何資產、許可、營運、權利、產品或業務,或其中的任何權益、 或同意对 THL或其任何关联方(包括生效时间后的本公司或其子公司)拥有、管理或经营 任何此类资产、许可、业务、权利、产品或业务或其中任何权益的能力,或THL对存续 公司股份进行投票、转让、收取股息或以其他方式行使全部所有权的能力进行任何重大变更 (包括通过许可安排)或限制,或以其他方式损害(本第6.06(e)节所述任何行为,均称为"非重大变更")。06(e)节中提及的任何行为均为"非必要补救")。



腾讯翻译君

尽管有上述规定,本协议中包含的任何内容均不得要求或解释为要求THL或其任何关联公司(未经THL事先书面同意,本公司或其任何附属公司不得)在生效时间之前或之后提供或同意出售、剥离、租赁、许可、转让、处置或以其他方式阻碍或单独持有任何资产、许可证、运营、权利、产品或业务,或同意任何重大变化(包括通过许可安排)或限制,THL或其任何联属公司(包括在生效时间后,包括本公司或其附属公司)拥有、管理或经营任何此类资产、许可证、运营、权利、产品或业务或其中的任何权益的能力,或THL投票、转让、接受股息或以其他方式对尚存公司的股票行使全部所有权的能力(本‎第6.06(E)条所指的任何行为,为“非必需的补救措施”)



彩云小译

尽管有上述规定,本协议不得要求或解释为要求THL或其任何关联公司(未经THL事先书面同意,本公司或其任何子公司均不得)在生效时间之前或之后提供或同意出售、剥离、租赁、许可、转让、处置或以其他方式对任何资产、许可、经营、权利进行担保或分开持有,在生效时间前由其中任何一方持有的产品或业务,或其中的任何权益,或同意对THL或其任何关联公司(包括在生效时间后,该公司或其子公司)拥有以下产品或业务的能力作出任何重大变更(包括通过特许安排)或限制或其他损害:管理或经营任何此类资产、许可证、经营、权利、产品或业务,或其中的任何权益,或THL对尚存公司股份的投票、转让、收取股息或以其他方式行使全部所有权的能力(本节6.06(e)(e)中提到的任何行动,“非必要的补救”)



讯飞智能翻译平台

尽管有上述规定,本协议中的任何内容均不得要求或被解释为要求THL或其任何附属公司(并且,未经THL事先书面同意,公司或其任何子公司均不得)在生效时间之前或之后提供或同意出售、剥离、租赁、许可、转让、处置或以其他方式妨碍或单独持有任何资产、许可、他们中的任何一方在生效时间之前持有的运营、权利、产品或业务,或其中的任何利益,或同意对THL或其任何附属公司(包括在生效时间之后,公司或其子公司)拥有、管理或运营任何此类资产、许可、运营、权利的能力进行任何重大变更(包括通过许可协议)或限制或其他损害。产品或业务,或其中的任何利益,或THL投票、转让、接收股息或以其他方式行使与存续公司股份有关的全部所有权的能力(本第6.06e)条所述的任何行动,“非必要补救”)。


百度

尽管有上述规定,本协议中的任何内容均不得要求或解释为要求THL或其任何关联方(且未经THL事先书面同意,公司或其任何子公司均不得)在生效时间之前或之后提供或同意出售、剥离、租赁、许可、转让、处置或以其他方式对其在生效时间之前或之后持有的任何资产、许可证、运营、权利、产品或业务或其中的任何权益进行单独负担或持有,或同意对THL或其任何关联方的任何资产、许可证、运营、权利、产品或业务或其中的任何权益进行任何重大变更(包括通过许可安排)、限制或其他减值(包括在生效时间之后生效时间,公司或其子公司)拥有、管理或运营任何此类资产、许可证、运营、权利、产品或业务的能力,或其中的任何权益,或THL投票、转让、,获得股息或以其他方式行使存续公司股份的全部所有权(‎第6.06e)条,“不需要的补救措施”)。



必应

尽管有上述规定,本协议中的任何内容均不得要求或被解释为要求THL或其任何关联公司(未经THL事先书面同意,公司或其任何子公司均不得)提议或同意出售、剥离、租赁、许可、转让、处置或以其他方式抵押或单独持有, 在生效时间之前或之后,他们中的任何一方在生效时间之前持有的任何资产、许可、运营、权利、产品或业务,或其中的任何权益,或同意对THL或其任何关联公司的任何重大变更(包括通过许可安排)或限制或其他减损(包括, 在生效时间之后,公司或其子公司)拥有、管理或运营任何此类资产、许可证、运营、权利、产品或业务或其任何权益的能力,或THL对存续公司股份的投票权、转让权、收取股息或以其他方式行使完全所有权的能力(本第6.06e)条中提及的任何行动,a“非必需的补救措施”)。

Copyright © 厦门修辞立诚翻译咨询有限公司 版权所有 闽ICP备2022001690号-1 公安备案:

微信

搜索

顶部